Psycho.ru
Автор статьи:Игорь Ниесов
Очень часто в последнее время приходится сталкиваться с недоумением руководителей по поводу того, что они не могут понять своих сотрудников. Точнее, не могут понять, почему сотрудники их не понимают или не делают того, что они от них просят. О глубинных причинах такого непонимания размышляет Игорь Ниесов.
Бизнесмен из региона сетует: «В Москве, где у меня строительный бизнес, я еще могу как-то договориться, поставить задачу. Говоришь заместителям, что делать, объясняешь "как", и что-то начинает происходить. Проблем, конечно, хватает, но, в целом, все более-менее понятно. Ты понимаешь, тебя понимают».
В селе все иначе. «Создал новый бизнес. Пригласил односельчан. Дальних родственников, знакомых. Все объяснил: что, как, зачем. Перспективу нарисовал. Возможности для каждого. Нужно было к объекту дорогу разровнять, чтобы потом заасфальтировать. Одноклассника посадил за трактор, тот тракторист от Бога. Бывало, зимой трактор без солярки заводил. Объяснил ему, что делать, а сам уехал. В результате, на второй день, звонят — твой Андрюха пьяный на тракторе по деревне катается. Вернулся, Андрюху выгнал, сам за трактор сел. Через какое-то время в коробке передач трактора болт огромный нашел. Еще чуть-чуть и угробили бы трактор. Почему? Зачем? Не понимаю».
Другой наш руководитель, совладелец торговой сети, умный, терпеливый и опытный менеджер, поделился удивлением, которое он испытал от разговора со своим подчиненным:
— Я тебе объяснил, что и как нужно делать?
— Да.
— Ты все понял?
— Да..
— Почему же ты не делаешь?
— Потому что я несу за это ответственность!
— Прости, а какую именно ты несешь ответственность?
— Я переживаю...
Эту историю прокомментировал в фейсбуке гуру отечественного маркетинга Михаил Дымшиц: «…особенность русской грамматики такова, что переживание является единственной формой "продолженного действия". Это приводит к тому, что переживание приравнивается к работе. Так как у большинства не было учителя физики, которая упершись в стену, спросила: "Я работаю?", — и на общий ответ, — "Да", — сказала: "Нет, дети, работа это килограмм на метр и если стена не поехала, то я не работала", то различение и не сформировалось...».
Вот это разное восприятие работы и эти разные критерии оценки у менеджера и его подчиненного и лежат в основе их взаимного непонимания. У большинства наших людей канал получения и переработки информации не совпадает с каналом передачи распоряжений. То есть, менеджмент передает распоряжение (посылает сигнал) в одном канале, а сотрудник (приемник) настроен совершенно на другой.
Например, передатчик (менеджер) сообщает: «Вам необходимо выполнить следующие действия…», а сотрудник принимает: «Что-то он сегодня не в духе. Наверное, я опять сделал что-то не так. Интересно, что? Как бы не совершить какую-нибудь ошибку, чтобы он не сердился…». В итоге сотрудник, пропустив из-за собственных переживаний половину сообщения, одновременно, боясь вызвать гнев начальника, либо не делает то, что нужно делать, либо делает то, чего от него не просили. А менеджер потом удивляется такой креативности, и материт того, кто ее произвел.
Причем любопытно, что менеджер сам, оказываясь в роли подчиненного, начинает функционировать ровно так же. Не через рационально-вербальный канал, а через канал чувств и переживаний. То есть все мы немного крестьяне, независимо от социального или какого-то другого статуса и положения.
Похожую эмоцию демонстрируют также иностранцы, которые уже имели опыт общения с нашими менеджерами. «Объясняешь им, делай 1-2-3, — сетовал мне один немец, куратор по России крупной международной фармацевтической компании, вроде бы, все понятно, а они все равно, хоть что-нибудь, да не так сделают: либо «1», либо «2», либо «3». Почему? Не понимаю!»
По всей видимости, повышенная напряженность чувств является следствием такой особенности нашей национальной культуры, как «пропасть власти». Согласно исследованиям Hoffstede, в России самая большая «дистанция власти» в мире после Индонезии. Это, вероятно, означает следующее. Руководитель (власть) настолько парализует подчиненного, что тот неспособен адекватно воспринимать информацию, которая «рационально — вербальна». Он же сам находится в «эмоционально-чувственном» канале, в состоянии переживания.
Подтверждающие эту гипотезу результаты мы получили во время исследования сельскохозяйственного населения (крестьян) Белгородской области.
Одним из выводов того исследования было то, что для крестьян характерно эмоционально — чувственное восприятие действительности, в которой не логика отвечает за принятие решений, а эмоция.
«…y селянина, в отличие от гоpожанина, минимальна эффективность аyдиального канала. То есть мою pечь они слышат, но не воспpинимают. Я могy их чеpез звyкоyсилитель хоть в светлое социалистическое бyдyщее звать, хоть в капиталистическое, им это все pавно. У них взамен pазвито визyальное и кинестетическое воспpиятие… Эти каналы защищают их от иллюзий. За плечами этих людей очень тpyдная жизнь, и они знают, что самое опасное — это пpивнесенные системы ценностей и идеи, котоpые нельзя пощyпать и пpовеpить».
Сигнал «свой-чужой» у «крестьянина» (а, значит, у каждого из нас) — на уровне ощущений, переживаний.
«…Когда внyтpеннее воспpиятие человека является основанием для выживания, этот канал pазвивается. Поэтомy эти люди очень быстpо эмоционально yстают. Тогда y них настyпает ощyщение пyстоты, котоpого они очень боятся, а с ним и эмоциональное пеpенапpяжение. А это yже моpдобой, водка и все остальное. Поэтомy они очень беpегyт свою эмоциональнyю целостность, они аккypатны в коммyникациях… Для кpестьян важнее всего их микpогpyппа, очень yзкий кpyг людей, где они могyт быть полностью откpыты. Ведь они не пpосто откpывают дyшy и чyвствyют. Им нyжно понять: кто ты по отношению к немy, чего от тебя ждать».
Интересно по этому поводу мнение Ицхака Адизеса, крупного ученого, родившегося, к тому же, в социалистической Словении: «Работа в развивающихся странах нередко доставляет мне больше удовольствия, чем в высокоразвитых. Отношения между людьми здесь более тесные и непосредственные, без промежуточных помех и барьеров. В развитых странах слишком много рационального мышления и дефицит инстинктивного чувства».
Поэтому войти с «крестьянином» в контакт, сделать так, чтобы он тебя понял, непросто. Нужно уметь чувствовать его состояние. Формировать нужное состояние. У «крестьянина» этот канал развит лучше, особенно в момент «отдачи распоряжения». И, несмотря на то, что все мы «немножко крестьяне», то есть становимся ими, когда находимся в роли подчиненных, не так-то просто взять под контроль это неосознанное переключение каналов. Только что был начальником и думал логически, и вдруг — стал крестьянином.
Чтобы управлять «крестьянином», нужно не хуже, а даже лучше него уметь управлять эмоциями, переживаниями. Это означает не что иное, как уметь разговаривать с ним на одном языке. К сожалению, у большинства менеджеров это не получается. Не удается переключить самих себя. Не потому ли они так часто называют своих подчиненных «дебилами», не подозревая, что «кто как обзывается, тот так и называется»?
Еще «из Адизеса» по этому поводу: «Лидер, действующий осознанно, знает, как его стиль отражается на команде в целом. Осознанность означает, что вы должны слушать и при этом слышать и чувствовать то, что вы слышите. Просто слушать или просто слышать недостаточно….».
«Много лет назад я читал лекции в Мексике. Я говорил по-английски, и моя речь сопровождалась синхронным переводом. Такая ситуация действовала мне на нервы, потому что аудитория смеялась над анекдотом спустя минуту-две после того, как я его рассказывал. Тогда я обратился к слушателям и спросил, не будут ли они возражать, если я попробую говорить с ними на испанском языке XV века. Я имел в виду ладино, язык сефардских евреев, на котором я говорил в детстве. Они согласились.
Я попробовал это сделать, и тут случилось нечто весьма любопытное. На испанском языке XV века я спросил их:
— Вы меня слышите? — и увидел недоумевающие взгляды. Тогда я спросил по-английски:
— Что я сказал? Почему вы так отреагировали?
— Вы спросили, чувствуем ли мы вас.
— Нет-нет, — возразил я. — Я не спрашивал, чувствуете ли вы меня, я спросил, слышите ли вы меня.
И они сказали:
— Нет, в современном испанском используется глагол escuchar, а вы употребили слово sentir, которое означает «чувствовать».
И тут меня осенило. Пятьсот лет назад глаголы «чувствовать», «слушать» и «слышать» были одним и тем же словом — sentir. Что принесли нам цивилизация, развитие и обширные познания? Теперь у нас есть три слова вместо одного. Теперь я могу слушать и не слышать.
«Я вас слушал!» — но не услышал. Хотя я могу повторить сказанное слово в слово, оно влетело в одно ухо и вылетело из другого. Я не уловил смысла сказанного, потому что не почувствовал его. На следующей ступени дезинтеграции человек слышит, что ему говорят, но не чувствует этого.
Пятьсот лет назад люди чувствовали, что говорит собеседник; между ними существовала тесная связь. Несмотря на более примитивную жизнь, люди были ближе друг другу».
Мы разучились чувствовать в ситуации, когда мы «менеджеры», и перестаем «понимать», когда мы «подчиненные». Исправить ситуацию должен сам руководитель. Хороший лидер должен чувствовать, а не только анализировать и рассуждать логически. Ему нужно заново научиться чувствовать свои чувства и управлять состояниями, понимать происходящее не только головой, но и сердцем.